Translation
I am here in order to tell you that she died in her father's arms.
I am here in order to tell you that my sister had big dreams.
I am here in order to tell you that my sister was very modest [in her dreams].
She longed - just like me - after one day feeling the wind in her hair, and just like me she loved poems by Farukh (?), a Persian poet, and she....
....longed for freedom and equality.
She longed after one day being able to say I am Iranian; with her head held up high.
She longed after one day falling in love with a man with a [inaudible] haircut, giving birth to a daughter, singing lullabies at her cradle, or to plait her child's long hair.
My sister died because she was not allowed to live like a human being; my sister died because injustice would not end; my sister died because she loved life so much, and my sister died because she cared lovingly for her fellow humans well-being.
All our brothers and sisters in Iran: You are not alone!
Neda Agha-Soltan. (Nedā Āġā-Soltān; b 1982 - d June 20, 2009). Video of murder here
No comments:
Post a Comment